Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Voir à la promotion des échecs au Québec !
Avatar du membre
Serge Champetier
Expert
Expert
Messages : 1313
Enregistré le : mar. sept. 24, 2002 9:44 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Serge Champetier »

Dans son livre «Improve your chess now», le GMI Jonathan Tisdall mentionne que certaines positions sont mal classées dans l'encyclopédie. Il donne par exemple la position suivante:



Luik - Vooremaa, URSS 1978

L'encyclopédie présente la combinaison comme un cas de combinaison de blocage («blocking combination»), alors que selon Tisdall, ce serait plutôt un exemple de «brinkmate». Je n'ai pas de traduction pour brinkmate, un terme du reste peu utilisé dans la littérature échiquéenne, mais ce que je comprends est que ça consiste à contrôler la porte de sortie de la pièce attaquée (souvent le roi). Si jamais un lecteur a une idée de traduction pour brinkmate...

1...Te2!
Joli sacrifice de déviation (pas de problème de classification pour l'instant)
2 Fxh7+
Le naturel 2 Fxe2 perdait sur 2...Ce4, qui attaque la Dame et surtout condamne la sortie de secours pour le roi blanc (la menace est ...Da1 mat). Sur 2 b3 (pour parer l'échec de la Dame), suivait 2...Ce4! avec la menace ...Fa3 matant.
2...Rxh7 3 Dd3+ Ce4! 0-1
Talk Like a Grandmaster
Avatar du membre
Sébastien Nadeau
Expert
Expert
Messages : 1080
Enregistré le : jeu. juin 10, 2004 12:49 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : NoName City

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Sébastien Nadeau »

Serge Champetier a écrit :Je n'ai pas de traduction pour brinkmate, un terme du reste peu utilisé dans la littérature échiquéenne, mais ce que je comprends est que ça consiste à contrôler la porte de sortie de la pièce attaquée (souvent le roi). Si jamais un lecteur a une idée de traduction pour brinkmate...
Salut Serge,

Que dirais-tu de: enfermement?

Sébastien
Avatar du membre
Serge Champetier
Expert
Expert
Messages : 1313
Enregistré le : mar. sept. 24, 2002 9:44 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Serge Champetier »

Ouais, enfermement, c'est pas mal.
Talk Like a Grandmaster
John Bleau
Roi
Roi
Messages : 551
Enregistré le : dim. oct. 20, 2002 7:28 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Contact :

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par John Bleau »

C'est la première fois que je vois le terme "Brinkmate" - le recherchant sur le Web, il semble être utilisé pour le Shogi, où il veut dire "mat imparable." Un vidéo intéressant sur le Brinkmate dans le Shogi, avec des proverbes applicables aux échecs comme au Shogi ("to check is to chase") : http://www.youtube.com/watch?v=ZGegZbVPYgU
Avatar du membre
Moonsteroony
Roi
Roi
Messages : 793
Enregistré le : ven. nov. 07, 2003 6:28 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Moonsteroony »

Hello,

Enfermement ne tient pas.

Brink veut dire : bord (comme sur le bord de), ou la pointe d'une pente abrupte, et se voit surtout dans l'expression « on the brink of » (e.g. on the brink of war = sur le point d'entrer en guerre; on the brink of extinction = tout près de l'extinction, etc.).

Appliqué aux échecs, brinkmate semble rejoindre le sens soulevé par John (mat imparable). Sinon, l'expression ne fait aucun sens. :?

Cheers,

Stéphane
Cheers,

Stéphane

Esprit Olympique: "There is no sport more violent than chess!" - Garry Kasparov
Jocelyn Côté
Dame
Dame
Messages : 225
Enregistré le : mer. sept. 14, 2005 10:43 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Jocelyn Côté »

Bonsoir à tous,

Vous êtes "brink of" (à deux doigts) de la vérité, mais dans l'erreur... et le terme à déjà été utilisé :

"Encyclopedia of Chess Wisdom (Chess Books by Eric Schiller)"

Quelqu'un a voulu corriger le texte et s'est même permis de faire une erreur...
"Inconsistent spelling: Brinkmate/Brinckmate (page 262). Malteses Cross/Maltese cross (page 280). Wolf's/Wolff's (page 331)."

C'est "Brickmate", comme dans "Brick off..." emmurer... et voilà !!

"Emmurer pour le mat"

...aussi tout en étant "à deux doigts" du mat.

Salutations à tous !
Jocelyn Côté
Charlesbourg
Avatar du membre
benoitstpierre
Expert
Expert
Messages : 1169
Enregistré le : lun. juin 07, 2004 3:45 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : oui
Contact :

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par benoitstpierre »

Si je me fie à l'exemple, je parlerais de mat de fond, ou encore mat du corridor, puisqu'on bloque la case de fuite du roi sur la seconde rangée.

Soit dit en passant, la suggestion de Tisdall ne tient pas compte que la classification de l'Encyclopédie divise par fonction. Bloquer est une fonction ; le mat de fond (ou **brinkmate**) n'en est pas une. Puisque le thème consiste à bloquer l'accès à une case, l'idée de blocage n'est pas mauvaise. Son seul problème est que la notion de blocage a déjà une utilité aux échecs et que ce n'est pas celle de la passe tactique qui nous occupe.
Avatar du membre
Sébastien Nadeau
Expert
Expert
Messages : 1080
Enregistré le : jeu. juin 10, 2004 12:49 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : NoName City

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Sébastien Nadeau »

Bonjour,

Oui Stéphane, je connaissais déjà la signification de brink en anglais, mais quand j'ai proposé enfermement, ce n'est pas cette signification que j'avais en tête.

En effet, vous avez oublié un détail crucial qui vient supporter ma notion d'"enfermement". C'est la compagnie Brink's, experts en transport de marchandise précieuse et en fourgons sécurisés. Les fameux camions de la Brink's. Le terme n'est pas anodin, et n'est probablement pas non plus une mauvaise transcription de brick. Le roi se fait enfermer dans son coin, toutes les issues sont bloqués, comme on enferme de l'or dans un camion de la Brink's. Le Brinkmate est donc un mat où on enferme d'abord le roi et le pauvre ne peut plus rien faire pour s'en sortir. Il est Brinkmaté. Évidemment, la définition de John (mat imparable) est toujours valable, mais trop générale.

Sébastien
Avatar du membre
Moonsteroony
Roi
Roi
Messages : 793
Enregistré le : ven. nov. 07, 2003 6:28 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Moonsteroony »

Jocelyn,

Si c'est effectivement Eric Schiller, alors pas surpris de voir qu'il fait une faute.

Ses livres sont nulles (remarque que je ne connais pas celui que tu cites), et il s'est déjà fait prendre à plagier.

Mais, brickmate a bien du sens.

Cheers,

Stéphane

PS Sébastien, pas mal le lien avec la Brink's; mais je crois que c'est le nom de famille qui est à l'origine du nom de la cie plutôt qu'une idée de sécurité (d'où Brink's). ;)
Cheers,

Stéphane

Esprit Olympique: "There is no sport more violent than chess!" - Garry Kasparov
Avatar du membre
Sébastien Nadeau
Expert
Expert
Messages : 1080
Enregistré le : jeu. juin 10, 2004 12:49 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : NoName City

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Sébastien Nadeau »

Stéphane,

Si le terme avait été un « Beaudoinmate » au lieu d'un brinkmate et que Beaudoin's était une compagnie qui oeuvre dans le domaine de la sécurité, est-ce que tu aurais fait le lien entre le terme Beaudoinmate et la compagnie Beaudoin's ou avec le fondateur, un certain Beaudoin (en supposant que ce Beaudoin ne fût pas un joueur d'échecs)?

Finalement, mon exemple est peut-être mauvais ;-) mais ce que je veux dire, c'est que la relation brinkmate <==> enfermer pour mettre en sécurité existe, et ce, peu importe d'où provient le nom de la compagnie.

Sébastien
Avatar du membre
Moonsteroony
Roi
Roi
Messages : 793
Enregistré le : ven. nov. 07, 2003 6:28 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Moonsteroony »

Sébastien,

Brink n'a rien à voir avec la notion de sécurité, ni en termes de définitions, ni en termes d'image.

Je suis allé faire un tour sur le site de la Brink's. Pas plus compliqué que ça.

Cheers,

Stéphane
Cheers,

Stéphane

Esprit Olympique: "There is no sport more violent than chess!" - Garry Kasparov
Avatar du membre
benoitstpierre
Expert
Expert
Messages : 1169
Enregistré le : lun. juin 07, 2004 3:45 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : oui
Contact :

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par benoitstpierre »

Avatar du membre
Sébastien Nadeau
Expert
Expert
Messages : 1080
Enregistré le : jeu. juin 10, 2004 12:49 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : NoName City

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Sébastien Nadeau »

Moonsteroony a écrit :Sébastien,

Brink n'a rien à voir avec la notion de sécurité, ni en termes de définitions, ni en termes d'image.

Je suis allé faire un tour sur le site de la Brink's. Pas plus compliqué que ça.

Cheers,

Stéphane
Es-tu sérieux ou ben tu me niaises?
www.brinks.com a écrit : The Brink's Company - Global Security Transportation and Cash Logistics Company

Founded in 1859, Brink's, Incorporated evolved from an armored transportation service to the premier provider of logistics solutions and secure transportation around the world. Thousands of companies across the globe entrust Brink's with secure armored transportation and asset management.
Alors?

Sébastien
Avatar du membre
Moonsteroony
Roi
Roi
Messages : 793
Enregistré le : ven. nov. 07, 2003 6:28 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Moonsteroony »

Sébastien,

Tu es vraiment drôle!

Pris sur le même site : « Perry Brink starts cartage business in Chicago. »

C'est'y assez un nom de famille à ton goût? ;) LOL Si l'bonhomme s'était appelé Lamotte, au lieu de la Brink's on dirait la Lamotte's.

Une chance qu'il ne s'appelait pas Percé!

Cheers,

Stéphane

PS Sec-Pro ou Securitas, là on parle d'un nom lié à la sécurité... alors?
Avatar du membre
Sébastien Nadeau
Expert
Expert
Messages : 1080
Enregistré le : jeu. juin 10, 2004 12:49 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : NoName City

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Sébastien Nadeau »

Stéphane,

En quoi le fait que Brink soit un nom de famille pis qu'il ait starté une compagnie de camionnage a rapport avec le lien que j'essaie de faire? Vraiment aucun.

Quand tu penses à MacDonald, est-ce que tu pense à un cheeseburger ou ben au gars qui a fondé la chaîne de restauration rapide?

La notoriété du nom Brink's vient des camions blindés pour transporter des objets de valeur. J'essaie simplement de démontrer que l'auteur du terme brinkmate voulait faire allusion à un roi enfermé et qui ne peux plus sortir, comme si on l'avait mis dans un camion de la Brink's. C'est tout-à-fait plausible et je ne vois pas pourquoi tu tiens tant à démolir ma théorie.

Sébastien
Avatar du membre
Moonsteroony
Roi
Roi
Messages : 793
Enregistré le : ven. nov. 07, 2003 6:28 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Moonsteroony »

Sébastien,

Simonac, tout le monde voit le lien entre Brink et sécurité, ou WacDo et 100% boeuf. ;)

J'ai bien compris (il y a longtemps déjà) le lien que tu tentes de faire! Mais voilà, le mot anglais en ne signifie pas 'enfermement' (c'est la question posée au début), même pas proche.

C'est pour cette raison que j'ai écrit que ton explication ne tient pas la route ; l'association de Brink à sécurité comme nom de cie suggère l'idée de protection contre intrusion ou vol, pas celle d'enfermement.

Voilà, je ne tiens pas à 'détruire' ton idée, je soulève sa faiblesse, comme tu l'as aussi reconnue d'ailleurs.

Finalement, avec les explications de Jocelyn, on voit que le terme aurait dû être brickmate (là on parle d'enfermement; mais si on garde brinkmate, c'est qu'on est sur le bord d'être maté, pas d'être enfermé). Je n'ai plus rien à ajouter...

Cheers,

Stéphane
Cheers,

Stéphane

Esprit Olympique: "There is no sport more violent than chess!" - Garry Kasparov
Avatar du membre
Sébastien Nadeau
Expert
Expert
Messages : 1080
Enregistré le : jeu. juin 10, 2004 12:49 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : NoName City

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Sébastien Nadeau »

Moonsteroony a écrit :J'ai bien compris (il y a longtemps déjà) le lien que tu tentes de faire! Mais voilà, le mot anglais en ne signifie pas 'enfermement' (c'est la question posée au début), même pas proche.
Voilà. Tu parles du mot brink dans son sens littéral, ce que je n'ai jamais fait. On parle pas de la même chose.

Pour ce qui est du reste (association entre brink's et enfermement), c'est une question d'appréciation et là-dessus on pourrait discuter pendant des siècles sans jamais être d'accord.

C'était aussi mon dernier mot.

Sébastien
Avatar du membre
benoitstpierre
Expert
Expert
Messages : 1169
Enregistré le : lun. juin 07, 2004 3:45 pm
FQE rating : S/C
FIDE rating : S/C
Localisation : oui
Contact :

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par benoitstpierre »

Sébastien,

Regarde ces définitions de << brink >> :

http://www.google.com/search?client=saf ... 8&oe=UTF-8

Redis-moi ensuite que c'est une question d'appréciation.
Avatar du membre
Luc Lucienevich Fortin
Expert
Expert
Messages : 890
Enregistré le : mar. févr. 17, 2004 10:07 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Luc Lucienevich Fortin »

Luik - Vooremaa, URSS 1978
trait aux noirs
=>Solution
Luc "dommage collatéral négligeable" Fortin

"Désormais, tout le monde a une montre et personne n'a le temps. Échangez l'un contre l'autre: donnez votre montre et prenez votre temps." [Michel Serres]
Avatar du membre
Luc Lucienevich Fortin
Expert
Expert
Messages : 890
Enregistré le : mar. févr. 17, 2004 10:07 pm

Re: Encyclopedia of Chess Middlegames/Combinations

Message par Luc Lucienevich Fortin »

Luik - Vooremaa, URSS 1978
trait aux blancs
=>Solution
Luc "dommage collatéral négligeable" Fortin

"Désormais, tout le monde a une montre et personne n'a le temps. Échangez l'un contre l'autre: donnez votre montre et prenez votre temps." [Michel Serres]
Répondre