Début de la nouvelle saison hier à Charlesbourg
- Réjean Tremblay
- Grand Maître

- Messages : 8047
- Enregistré le : mar. sept. 02, 2003 3:08 pm
- Localisation : (Candidat Maître à la FIDE)
Début de la nouvelle saison hier à Charlesbourg
Débutait hier soir le 1er tournoi de la saison à Charlesbourg, tel que pas annoncé sur ce site (où est le président du club de Charlesbourg pour l'annonce des tournois de la saison ??)
31 joueurs se sont inscrits pour la 1ère ronde.
Résultats des 3 premiers échiquiers:
Étienne Lecours - Réjean Plante 0-1
Stéphane Beaudoin - David Vallières 1-0
Claude Boissinot - Claude Lessard 0-1
Réjean Tremblay
31 joueurs se sont inscrits pour la 1ère ronde.
Résultats des 3 premiers échiquiers:
Étienne Lecours - Réjean Plante 0-1
Stéphane Beaudoin - David Vallières 1-0
Claude Boissinot - Claude Lessard 0-1
Réjean Tremblay
Ich hörte über die Weise, die Pitten Lessarden spielt! Ich wundere mich wenn es wirklich so. er opferte ein yeaterday Stück? Oder seine Königin? OH-jeez! Ein was für Spieler! Pitten, sind Sie stark. Ich bin sicher, daß es die Farbe seiner Anmerkungen ist, die die Verein von Charlesbourg so populär bildet!
- Richard Sauvé
- Expert

- Messages : 1638
- Enregistré le : mer. nov. 20, 2002 11:19 am
- FQE rating : S/C
- FIDE rating : S/C
- Localisation : J'sais pu où j'chus rendu
Uwe, peux-tu nous traduire ceci ?
Quoique j'aie un doute pour "yeaterday". Ca ne sonne guère allemand...
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Monsieur l'agent, ce serait gentil à vous de tenir ma bouteille de bière pendant que je cherche mon permis de conduire.
(Celle-là, je la dédie particulièrement à l'un de nos visiteurs de la fin de semaine dernière, au Mémorial Robin Girard).
Quoique j'aie un doute pour "yeaterday". Ca ne sonne guère allemand...
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Monsieur l'agent, ce serait gentil à vous de tenir ma bouteille de bière pendant que je cherche mon permis de conduire.
(Celle-là, je la dédie particulièrement à l'un de nos visiteurs de la fin de semaine dernière, au Mémorial Robin Girard).
- Nicolas Fillion
- Maître

- Messages : 2159
- Enregistré le : dim. sept. 15, 2002 10:07 pm
- FQE rating : 1754
- Localisation : Pittsburgh, PA
- Contact :
Bonjour Richard,
Même si je n'ai pas cette habitude d'écrire sous un nickname, je voulais écrire le message ci-haut pour prolonger la blague de Réjean Tremblay sur la reconnaissance internationale de Pitten Lessarden, fort joueur de sacrifice, jusqu'en allemagne! :) Malheureusement, ma connaissance de l'allemand se limite à un centaine de mots et une dizaine de phrase... J'ai donc utilisé un traducteur qui, malheureusement, ne comprend pas quand on fait des fautes de frappe dans la langue originale. :)
Mais je peux essayer de traduire:
J'ai entendu parlé de la manière dont Pitten Lessarden joue! Je me demande s'il a sacrifié une pièce hier? Ou sa reine? Oh-jeez! Quel jouer! (je ne comprend pas la phrase qui suit:) ). Je suis sûr que c'est la couleur de ses remarques qui rend le club de Charlesbourg si populaire!
Ce qui est drôle, c'est que je n'arrive même plus à comprendre le message après la traduction Anglais-->Allemand-->Français! :)
Même si je n'ai pas cette habitude d'écrire sous un nickname, je voulais écrire le message ci-haut pour prolonger la blague de Réjean Tremblay sur la reconnaissance internationale de Pitten Lessarden, fort joueur de sacrifice, jusqu'en allemagne! :) Malheureusement, ma connaissance de l'allemand se limite à un centaine de mots et une dizaine de phrase... J'ai donc utilisé un traducteur qui, malheureusement, ne comprend pas quand on fait des fautes de frappe dans la langue originale. :)
Mais je peux essayer de traduire:
En gros, ceci signifie que:Ich hörte über die Weise, die Pitten Lessarden spielt! Ich wundere mich wenn es wirklich so. er opferte ein yeaterday Stück? Oder seine Königin? OH-jeez! Ein was für Spieler! Pitten, sind Sie stark. Ich bin sicher, daß es die Farbe seiner Anmerkungen ist, die die Verein von Charlesbourg so populär bildet!
J'ai entendu parlé de la manière dont Pitten Lessarden joue! Je me demande s'il a sacrifié une pièce hier? Ou sa reine? Oh-jeez! Quel jouer! (je ne comprend pas la phrase qui suit:) ). Je suis sûr que c'est la couleur de ses remarques qui rend le club de Charlesbourg si populaire!
Ce qui est drôle, c'est que je n'arrive même plus à comprendre le message après la traduction Anglais-->Allemand-->Français! :)
Kolya
- Serge Champetier
- Expert

- Messages : 1313
- Enregistré le : mar. sept. 24, 2002 9:44 pm
- Richard Sauvé
- Expert

- Messages : 1638
- Enregistré le : mer. nov. 20, 2002 11:19 am
- FQE rating : S/C
- FIDE rating : S/C
- Localisation : J'sais pu où j'chus rendu
ich = je
warum = pourquoi ?
Deutsch = Allemand
schlecht ??? (Est-ce que ca a un rapport avec Schlecter ?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Il y a trois mois, ma grand-mère a commencé à marcher un kilomètre par jour pour se mettre en forme. L'ennui, c'est que nous n'avons aucune idée de la direction qu'elle a prise.
warum = pourquoi ?
Deutsch = Allemand
schlecht ??? (Est-ce que ca a un rapport avec Schlecter ?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Il y a trois mois, ma grand-mère a commencé à marcher un kilomètre par jour pour se mettre en forme. L'ennui, c'est que nous n'avons aucune idée de la direction qu'elle a prise.
- Charles Tremblay
- Maître

- Messages : 3551
- Enregistré le : jeu. avr. 01, 2004 12:42 am
- FQE rating : 1606
- FIDE rating : S/C
- Localisation : Québec
- Contact :
- Richard Sauvé
- Expert

- Messages : 1638
- Enregistré le : mer. nov. 20, 2002 11:19 am
- FQE rating : S/C
- FIDE rating : S/C
- Localisation : J'sais pu où j'chus rendu
Merci, Charles, mais je dois préciser que ces citations loufoques ne sont pas de moi: Je les ai tout simplement cueillies sur internet. J'indique le nom de l'auteur quand je le peux, mais ces traits d'esprit sont la plupart du temps dûs à un inconnu.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Trois fois par seconde, une femme met un enfant au monde quelque part sur terre. La planète étant déjà surpeuplée, il est urgent de retrouver cette femme pour la forcer à s'arrêter. (Sam Levenson)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Trois fois par seconde, une femme met un enfant au monde quelque part sur terre. La planète étant déjà surpeuplée, il est urgent de retrouver cette femme pour la forcer à s'arrêter. (Sam Levenson)
-
Le Beauceron
- Cavalier

- Messages : 19
- Enregistré le : sam. juil. 16, 2005 9:06 am
- FQE rating : S/C
- FIDE rating : S/C
- Localisation : st-georges bce
Merci, Charles, mais je dois préciser que ces citations loufoques ne sont pas de moi: Je les ai tout simplement cueillies sur internet. J'indique le nom de l'auteur quand je le peux, mais ces traits d'esprit sont la plupart du temps dûs à un inconnu[quote] richard sauvé
quand elles ne sont pas signées, tu n`as qu`a dire qu`elles sont de toi
quand elles ne sont pas signées, tu n`as qu`a dire qu`elles sont de toi
- Nicolas Fillion
- Maître

- Messages : 2159
- Enregistré le : dim. sept. 15, 2002 10:07 pm
- FQE rating : 1754
- Localisation : Pittsburgh, PA
- Contact :
- Richard Sauvé
- Expert

- Messages : 1638
- Enregistré le : mer. nov. 20, 2002 11:19 am
- FQE rating : S/C
- FIDE rating : S/C
- Localisation : J'sais pu où j'chus rendu
Au point où nous en sommes, je vous raconte la seule histoire drôle (?) que je connaisse en allemand. Je l'avais apprise pour l'anniversaire d'Uwe, il y a deux ans:
Ein maler hat sich vor einem kleinen bauernhoff aufgestelt. Da kommt die bauerin, um das bild zu sehen.
-Bitte, meine gutte frau, sagt der kuntsler, bringen sie ihre kuh heraus. Ich moechte sie malen.
-Nein, danke, antwortet die alte, schwartz gefelt sie mir besser!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un ami, c'est quelqu'un qui est toujours là quand il a besoin de vous.
Ein maler hat sich vor einem kleinen bauernhoff aufgestelt. Da kommt die bauerin, um das bild zu sehen.
-Bitte, meine gutte frau, sagt der kuntsler, bringen sie ihre kuh heraus. Ich moechte sie malen.
-Nein, danke, antwortet die alte, schwartz gefelt sie mir besser!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un ami, c'est quelqu'un qui est toujours là quand il a besoin de vous.
